越南双认证

公民出国需要办理签证(前往免签国家除外);某些文件出国需要认证,具体认证类型因目的国和收文机构的要求而异。 一般情况下,文书出国应按照有关驻华使领馆和文书使用国的要求办理单认证/双认证或附加证明书(海牙认证)。
  1. Home
  2. /
  3. 翻译公证
  4. /
  5. 越南双认证 ,一键收藏你需要了解的知识点

越南双认证 ,一键收藏你需要了解的知识点

越南双认证 是中国文件在越南合法使用的重要程序,需先办理涉外公证,再经中国外交部和越南驻华使馆认证。本文详解越南双认证所需材料、办理流程、周期、费用及注意事项,并提供线上代办服务,支持无原件办理,可加急,全程省心。



一、单认证 / 双认证与海牙认证

一般情况下,文书出国应按照有关驻华使领馆和文书使用国的要求办理单认证/双认证或附加证明书(海牙认证)。

  • 单认证:我国内出具的涉外公证书或商业文书,经外交部或地方外办认证后,使用国无需办理其驻华使馆认证即可直接使用。
  • 双认证:涉外公证或商业文书,经外交部或地方外办认证后,还需办理使用国驻华使馆认证,方可在该国合法使用。
  • 海牙认证:自 2023 年 11 月 7 日起,送往《海牙公约》缔约国使用的文书不再办理领事认证,应改办附加证明书(Apostille)。

目前,前往越南使用的文书需按收文机构要求办理领事认证。


二、需要办理越南双认证 情形与文件类型

1. 个人相关文件

  • 个人身份证明:身份证、户口本、出生医学证明、驾驶证、护照等
  • 法律事实类:亲属关系、婚姻关系、无犯罪记录等
  • 学历资质类:毕业证、学位证、成绩单、在读证明、职业资格证等

2. 公司或商业文件

  • 经营登记类:营业执照、组织机构代码证、税务登记证、财务报表等
  • 知识产权类:商标注册证、专利证书、版权证明等
  • 协议声明类:合同协议、授权书、声明书、派遣函等
  • 生产资质类:产地证明、从业资格证书、生产许可证、运输证明等

三、越南双认证文书样例

示例:计算机软件著作权登记证书公证书


步骤:外交部认证 + 越南使馆认证


四、越南双认证 流程

  1. 1. 涉外公证
    先在国内公证处办理涉外公证书(可附英文译文)。
  2. 2. 外交部认证
    将公证书送交外交部或地方外办认证,确认印章与签名的真实性。
  3. 3. 越南使馆认证
    外交部认证后的公证书送至越南驻华使馆,确认外交部签章与官员签名真实有效。

办理完成后,文件在越南即可具备法律效力。


五、能否在越南办理个人证件公证认证?

如证件正本已在越南,可通过当地公证部门申请副本或翻译件公证,但需经后续机关审核决定是否受理认证。
如证件未带至越南,则应按国内流程完成公证与双认证后再送往使用。


六、办理周期参考

  • 公证:约 5 个工作日
  • 外交部认证:约 3–5 个工作日
  • 越南使馆认证:约 10 个工作日

合计:约 20 个工作日(如需加急,可联系顾问)。


七、费用构成

  1. 1. 公证及翻译费:各省公证处定价不同,与文件类型和翻译语种有关(越南使馆接受英文译文)。
  2. 2. 外交部认证费:平件与急件价格不同,加急 3 个工作日出件,另有代送费。
  3. 3. 越南使馆认证费:以使馆最新收费标准为准。
  4. 4. 代送代办费:视服务项目收取。

八、推荐服务——著文翻译

如需 越南双认证 代办,我们提供全流程一站式服务:

  • • 无需原件,扫描件即可办理
  • • 支持加急,周期可压缩
  • • 涉外公证 + 外交部认证 + 越南使馆认证一体化办理
  • • 出件后可国际快递直寄越南

咨询与办理,请联系著文翻译

服务项目| 笔译服务 现场口译 本地化 出入境材料 翻译认证 翻译语种
服务领域| 法律与金融 咨询与专业行业 制造工程技术 教育科研和出版 健康与生命科学 个人翻译业务

为什么选择我们

在处理与客户利益密切相关的文本时,我们的翻译工作绝不仅限于对文字和语句的精心选择。我们的译者和本地化专家会竭尽全力深入了解相关行业,至少成为该领域半个专家,并且持续学习以不断提升自己的技能水平。

著文翻译是翻译协会会员单位,公司资质在国内外相关机构中获得认可,为客户提供安心的语言服务。我们的译员均通过CATTI、NAATI或相关资格考试认证,如有需要,我们可以提供有效声明及签字,以保证翻译质量的可靠性和准确性。

每一份译文都是经过著文翻译专家精心打造的杰作,是对其专业技能和责任心的双重考验。译文中蕴含着译者的智慧思考和创造性灵感,不是机械式的语言转换可比。

作为知识产品的提供者,我们深知客户的保密需求。保护客户资料和智慧产权是我们职业操守的重要组成部分。因此,我们建立了健全的保密管理体系,以确保客户的信息安全。

我们所有的专职和兼职译者都有各自的专攻领域,在这些领域拥有丰富的经验和卓越的见识。我们的译作都能经得起专业人士的审视。

虽然技术不能完全代替翻译人员的人类思考,但是合理、充分的技术运用对于著文的翻译品质起到了很大的贡献:优化了翻译流程,保持了术语的一致性,提高了翻译效率。

著文始终秉持着客户至上的原则,致力于为客户提供最优质的翻译服务。我们会根据译文的用途和受众推荐最适合的翻译级别,并且每一次翻译合作都被视为发展著文品牌并与客户共同成长的机会。

涉外案件鉴定
翻译支持

部分使领馆语言
合作伙伴

行业标准翻译
参与单位

翻译协会会员
单位

出入境材料
翻译支持

部分头部企业
语言服务商

北京第二使馆区
实体公司

大众点评网
五星商家

主要客户

需要了解更多?

您可以在我们的引导系统中提交需求或者获取人工支持