资讯与信息

用深入的研究承载白纸黑字的严谨

  1. Home
  2. /
  3. 著文之声
  4. /
  5. 贸促会认证尼日利亚双认证 全攻略

贸促会认证尼日利亚双认证 全攻略

尼日利亚是中国在非洲的重要贸易伙伴之一,近年来双边经贸合作持续增长。随着出口规模的扩大,越来越多企业在向尼日利亚提交商业文件时,被要求提供经过 公证或贸促会认证、外交部认证及尼日利亚使馆认证 的正式文件。那么如何办理 贸促会认证尼日利亚双认证 ?

这些步骤统称为“尼日利亚双认证”。
本文将从实务角度出发,详细介绍办理流程、所需材料、时间周期及注意事项,帮助外贸企业更好地完成文件合法化手续,让文件顺利在尼日利亚使用。

什么是“贸促会认证尼日利亚双认证”

“尼日利亚双认证”指中国出具的文件在境外使用前,需经两轮官方认证:
1️⃣ 第一轮:由中国贸促会或公证处确认文件真实性;
2️⃣ 第二轮:由中国外交部(或地方外事办)及尼日利亚驻华使馆依次认证。

此流程的目的在于确保文件的签章、印鉴及出具机构的合法性,使该文件能在尼日利亚获得正式承认和法律效力。

适用范围包括:

  • 外贸文件:合同、发票、装箱单、检测报告、原产地证等;
  • 公司文件:营业执照、公司章程、授权书、委托书、声明书;
  • 个人文件:学历证明、无犯罪记录、公证声明等。

贸促会认证尼日利亚双认证 贸促会认证尼日利亚双认证

为什么文件到尼日利亚使用必须先做贸促会认证或公证?

尼日利亚并非《海牙公约》成员国,因此来自中国的文件必须经过“双认证”才能在当地具有法律效力。
而在外交部或使馆受理之前,文件首先需要由贸促会认证或公证处公证,以确认文件的签章及内容属实。

  • 贸促会认证(CCPIT):适用于合同、发票、装箱单、检测报告等商业类文件,操作便捷、国际认可度高。
  • 公证处公证:适用于个人及民事类文件,如学历、婚姻状况、无犯罪记录等。

贸促会认证与公证的区别

项目 贸促会认证 公证处公证
办理主体 中国国际贸易促进委员会(CCPIT) 中国公证处
适用文件 商业类、贸易类文件 民事类、身份类文件
优势 办理速度快、广受国际认可 适用民事文件、公证书形式
是否可用于尼日利亚认证 ✅ 是 ✅ 是

尼日利亚双认证的标准办理流程

全流程概览

1️⃣ 贸促会认证 / 公证
2️⃣ 外交部认证或地方外事办认证
3️⃣ 尼日利亚驻华使馆认证

详细步骤

  1. 文件初审与准备
    确认文件类型、语言要求及签章完整性。
  2. 贸促会认证 / 公证
    贸促会出具《国际商事证明书》,或公证处出具《公证书》,确认文件属实。
  3. 外交部认证
    由外交部或地方外事办核验贸促会或公证处印章、签名的真实性。
  4. 尼日利亚使馆认证
    尼日利亚驻华使馆核验外交部签章真实性,完成最终加签。
  5. 文件寄回与使用
    经双认证的文件可直接在尼日利亚用于注册、清关、结汇、签约等正式场合。

办理所需材料

公司类文件

  • 营业执照副本复印件
  • 装箱单、发票、合同、检测报告、授权书等
  • 委托书及印章备案表

个人类文件

  • 身份证、护照扫描件
  • 无犯罪记录证明、学历公证、出生证明等

补充材料

  • 文件电子版(PDF/扫描件)
  • 若文件为外文,建议提供中英文对照译文

办理时间与加急服务

环节 平件时间 加急时间
公证 约 5 个工作日 快至 1 个工作日
贸促会认证 约 5 个工作日 快至 2 个工作日
外交部认证 约 5 个工作日 快至 3 个工作日
尼日利亚使馆认证 约 20 个工作日

办理前可由顾问根据文件类型与尼日利亚使馆排期进行预估。
建议提前 2 个月左右启动办理,以便留足递交与邮寄周期。

尼日利亚使馆认证要求

1️⃣ 单据类文书须做成公证书;
2️⃣ 民事证书类公证须为非实体公证。

线上代办服务流程

1️⃣ 联系顾问 → 提交文件扫描件
2️⃣ 文件审核 → 启动贸促会认证 / 公证
3️⃣ 外交部与使馆认证推进
4️⃣ 办理完成 → 邮寄原件或发送电子扫描件

全程线上办理,无需本人到场,可加急办理,提供全程进度反馈。

办理注意事项与实用建议

  • 文件签章需清晰、完整、无涂改;
  • 若文件为外文,建议提交中英文版本以便审核;
  • 如遇紧急项目,可联系顾问申请加急服务。

结语:助力企业文件顺利通行尼日利亚

尼日利亚双认证是中国文件在该国正式生效的重要环节。
通过 著文翻译 提供的一站式代办服务,您无需亲自跑办各个机构,即可在线完成贸促会认证、公证、外交部及使馆认证。
我们将帮助您节省时间、降低风险,力求让每份文件在国际贸易中高效合法使用。

本网站由北京著文翻译有限责任公司(以下简称“著文翻译”)创设,本网站提供的任何内容(包括但不限于文字、数据、图表、图象、声音或视频等)的版权均属于著文翻译或相关权利人。未经著文翻译或相关权利人事先的书面许可,您不得以任何方式擅自复制、再造、传播、出版、转帖、改编或陈列本网站的内容。任何未经授权使用本网站的行为都将违反《中华人民共和国著作权法》和其他相关法律法规以及国际公约的规定,著文翻译充分保留追究相应法律责任的权利。