老挝双认证

双认证的前提是公证。办理双认证之前,必须先把公证书办理好。 单认证(外交部认证)是指把做好的公证书送交外交部领事司进行认证,证明这个公证书上的公证处印章和公证员签名(印章)是真实的。 双认证是指外交部认证过的公证书送外国驻华使领馆,认证上面的外交部领事司的印章以及官员签名真实有效,这个认证过程叫合法化(legalisation)。
  1. Home
  2. /
  3. 翻译公证
  4. /
  5. 老挝双认证 是什么?如何办理?这篇指南大全必看!

老挝双认证 是什么?如何办理?这篇指南大全必看!

到老挝留学、移民、工作、婚姻登记等情况下,需要对民事类的证件证明以及公司文件进行公证和 老挝双认证 。如果您身处异地或国外,办理不便,我们可以提供安心的 老挝双认证 代办服务。

您委托给我们代办各类文件的公证和老挝双认证,不需要原件,提供扫描件即可。一站式办理,省心省力,提交材料后坐等收件。我们也可帮您发国际快递邮寄至老挝。


 


一、老挝双认证是什么?

文件经过公证以后,要在国外使用时,收文机构还会对公证书有不同的认证要求。

  • 送往《海牙公约》缔约国使用的文书不再办理领事认证,应办理附加证明书(海牙认证)。
  • 送往非《海牙公约》缔约国或已加入《公约》但尚未对其生效的国家使用的文书需办理领事认证,包括单认证和双认证。

双认证是指在办妥我国外交部领事司或有关省、自治区、市的外事办公室的认证手续后,再办理公证书的使用国驻华使(领)馆的认证。这种办理两个认证的作法,通常称为双认证。


二、老挝双认证样本

老挝双认证

上:外交部领事司认证
下:老挝驻华使馆认证


三、 老挝双认证 怎么办理?

双认证的前提是公证。办理双认证之前,必须先把公证书办理好。

  • 单认证(外交部认证):将做好的公证书送交外交部领事司进行认证,证明公证处印章和公证员签名(印章)的真实性。
  • 双认证:外交部认证后的公证书送往外国驻华使领馆,认证外交部领事司的印章和官员签名真实有效,这个认证过程叫合法化(legalisation)。

经过双认证(或单认证,取决于收文机构要求)的文件,在使用国具备法律效力。


四、老挝双认证所需时间

  • 公证:约 5 个工作日
  • 外交部认证:约 3–5 个工作日
  • 老挝使馆认证:一般 5 个工作日左右(可能有浮动)

总周期:约 15 个工作日(如需加急,可联系顾问)。


五、老挝双认证费用构成

  1. 1. 公证翻译费用:各省公证处定价不同,费用与公证事项、翻译内容及语种相关。
  2. 2. 外交部认证费用:分平件与急件,加急 3 个工作日出件,另有代送费用。
  3. 3. 使馆认证费用:以老挝驻华使馆最新标准为准。
  4. 4. 代送代办费用:根据服务项目收取。

六、老挝双认证注意事项

  1. 1. 需提供英文译文
  2. 2. 需准备1 份复印件

七、常见 老挝双认证 类型

  • 赴老挝登记结婚:未婚公证 + 老挝双认证、无犯罪公证 + 老挝双认证
  • 办理老挝工作证:无犯罪公证 + 老挝双认证、学历公证 + 老挝双认证
  • 其他常见:结婚证、护照、商业文件等老挝双认证

八、推荐服务——著文翻译

如需老挝双认证代办,我们提供一站式全流程服务:

  • • 无需原件,扫描件即可办理
  • • 全程线上跟进,可加急
  • • 涉外公证 + 外交部认证 + 老挝使馆认证一体化办理
  • • 出件后支持国际快递直寄老挝

咨询与办理,请联系著文翻译

服务项目| 笔译服务 现场口译 本地化 出入境材料 翻译认证 翻译语种
服务领域| 法律与金融 咨询与专业行业 制造工程技术 教育科研和出版 健康与生命科学 个人翻译业务

为什么选择我们

在处理与客户利益密切相关的文本时,我们的翻译工作绝不仅限于对文字和语句的精心选择。我们的译者和本地化专家会竭尽全力深入了解相关行业,至少成为该领域半个专家,并且持续学习以不断提升自己的技能水平。

著文翻译是翻译协会会员单位,公司资质在国内外相关机构中获得认可,为客户提供安心的语言服务。我们的译员均通过CATTI、NAATI或相关资格考试认证,如有需要,我们可以提供有效声明及签字,以保证翻译质量的可靠性和准确性。

每一份译文都是经过著文翻译专家精心打造的杰作,是对其专业技能和责任心的双重考验。译文中蕴含着译者的智慧思考和创造性灵感,不是机械式的语言转换可比。

作为知识产品的提供者,我们深知客户的保密需求。保护客户资料和智慧产权是我们职业操守的重要组成部分。因此,我们建立了健全的保密管理体系,以确保客户的信息安全。

我们所有的专职和兼职译者都有各自的专攻领域,在这些领域拥有丰富的经验和卓越的见识。我们的译作都能经得起专业人士的审视。

虽然技术不能完全代替翻译人员的人类思考,但是合理、充分的技术运用对于著文的翻译品质起到了很大的贡献:优化了翻译流程,保持了术语的一致性,提高了翻译效率。

著文始终秉持着客户至上的原则,致力于为客户提供最优质的翻译服务。我们会根据译文的用途和受众推荐最适合的翻译级别,并且每一次翻译合作都被视为发展著文品牌并与客户共同成长的机会。

涉外案件鉴定
翻译支持

部分使领馆语言
合作伙伴

行业标准翻译
参与单位

翻译协会会员
单位

出入境材料
翻译支持

部分头部企业
语言服务商

北京第二使馆区
实体公司

大众点评网
五星商家

主要客户

需要了解更多?

您可以在我们的引导系统中提交需求或者获取人工支持