孟加拉双认证

无论你是准备去孟加拉工作、求学,还是公司有合作项目需要文件在当地使用,一定听说过——孟加拉双认证。 但这四个字对大多数人来说,却是熟悉又陌生。认证是啥?“双”在哪里?需要亲自去跑吗?有没有更省事的办法? 这篇文章将带你一步步拆解双认证的全流程,同时告诉你:在不耽误工作的同时,我们如何帮你轻松搞定所有手续!
  1. Home
  2. /
  3. 翻译公证
  4. /
  5. 送文件去孟加拉使用?别忘了先办理 孟加拉双认证 !

送文件去孟加拉使用?别忘了先办理 孟加拉双认证 !

如果你打算去孟加拉工作、留学、开展商务合作,或者需要将国内的学历证明、无犯罪记录、出生公证等文件送往孟加拉使用,必须办理一项关键手续—— 孟加拉双认证
很多人初次听到 孟加拉双认证时都会疑惑:到底双在哪?是不是很麻烦?是否必须本人跑腿?本文将为你一次性讲清楚。



一、为什么要办理孟加拉双认证?

中国出具的文书(如公证书、学历证明、营业执照等)在孟加拉直接使用,通常不具备法律效力。为了让这些文件被当地政府、学校、法院、企业正式认可,需要依次完成:

  1. 1. 公证:确认文件内容真实、合法;
  2. 2. 外交部认证:确认公证机构具有合法资质;
  3. 3. 孟加拉驻华使馆认证:确认外交部认证属实。

这三个环节完成后,文件才可在孟加拉合法使用,这就是“双认证”的完整流程。


二、哪些文件需要办理孟加拉双认证?

常见需要办理孟加拉双认证的文件包括(不限于):

  • • 学历、学位证书公证
  • • 出生公证、结婚证公证、亲属关系公证
  • • 无犯罪记录公证
  • • 营业执照、公司章程、法人委托书
  • • 各类声明书、财产证明等涉外文书

提示:为避免延误,建议在公证阶段就确认文书类型及用途是否符合孟加拉使馆要求。


三、孟加拉使馆认证的特别要求

  • 附复印件:提交文件时需额外提供一份复印件。
  • 用途说明:需附简短英文说明文件用途,例如 for visa applicationfor education registration
  • 办理时长:普通约 10 个工作日,加急快至 3 个工作日出件。
  • 注意细节:译文语种、用途说明等细节不符合要求,可能导致退件。

孟加拉双认证


四、 孟加拉双认证 的标准办理流程

第一步:准备材料

  • • 提供清晰的文件电子版(如学历证、身份证、公司材料等扫描件),无需寄送原件。

第二步:办理公证

  • • 选择适合的涉外公证类型(翻译公证、声明公证、印鉴属实公证等),确保文件具备涉外效力。

第三步:外交部认证

  • • 将公证书送至外交部或其授权外事办,确认文书真实性及出具机关资质。

第四步:使馆认证

  • • 将已外交部认证的文件送至孟加拉驻华使馆进行最后认证。

第五步:寄送文件

  • • 认证完成后,通过顺丰、DHL、UPS 等快递方式寄回,无论你在国内还是海外均可收件。

五、常见退件原因(办理前务必注意)

  • • 公证书缺少英文译文或译文格式错误
  • • 文件用途说明缺失或内容不符
  • • 材料扫描件不清晰,盖章模糊
  • • 文件日期过旧且用途敏感(如签证申请)

六、谁适合找我们代办孟加拉双认证?

  • • 身处外地或海外,无法亲自回国办理
  • • 工作繁忙,无法抽出时间跑流程
  • • 第一次办理,不熟悉流程,担心退件
  • • 文件种类多、时间紧,需要一次性完成

我们的代办优势:

  • • 全程线上办理,无需本人到场
  • • 无需提交材料原件(电子版即可)
  • • 提供加急选项,满足紧急用件需求
  • • 文件完成后可寄送至国内或海外地址

七、办理周期参考

  • 公证阶段:3-5 个工作日
  • 外交部认证阶段:3-5 个工作日
  • 使馆认证阶段:普通 10 个工作日,加急快至 3 个工作日
  • 总时长:普通约 16-20 个工作日,加急可缩短至 9-12 个工作日左右

结语:一站式解决双认证烦恼

孟加拉双认证虽然流程较多,但只要步骤对、材料全、顺序准,完全可以一次性顺利办妥。
如果你想省时、省力、省心完成认证,我们的专业代办服务可以帮你全程把控,让文件快速获得在孟加拉的法律效力。


推荐著文翻译

著文翻译提供中国文件涉外公证、海牙认证及各国使馆认证的线上代办服务,包括孟加拉双认证在内的全流程办理。
无需本人到场,无需提交原件,可加急处理,支持国内外寄送,助你快速完成认证手续,顺利开启海外计划。

服务项目| 笔译服务 现场口译 本地化 出入境材料 翻译认证 翻译语种
服务领域| 法律与金融 咨询与专业行业 制造工程技术 教育科研和出版 健康与生命科学 个人翻译业务

为什么选择我们

在处理与客户利益密切相关的文本时,我们的翻译工作绝不仅限于对文字和语句的精心选择。我们的译者和本地化专家会竭尽全力深入了解相关行业,至少成为该领域半个专家,并且持续学习以不断提升自己的技能水平。

著文翻译是翻译协会会员单位,公司资质在国内外相关机构中获得认可,为客户提供安心的语言服务。我们的译员均通过CATTI、NAATI或相关资格考试认证,如有需要,我们可以提供有效声明及签字,以保证翻译质量的可靠性和准确性。

每一份译文都是经过著文翻译专家精心打造的杰作,是对其专业技能和责任心的双重考验。译文中蕴含着译者的智慧思考和创造性灵感,不是机械式的语言转换可比。

作为知识产品的提供者,我们深知客户的保密需求。保护客户资料和智慧产权是我们职业操守的重要组成部分。因此,我们建立了健全的保密管理体系,以确保客户的信息安全。

我们所有的专职和兼职译者都有各自的专攻领域,在这些领域拥有丰富的经验和卓越的见识。我们的译作都能经得起专业人士的审视。

虽然技术不能完全代替翻译人员的人类思考,但是合理、充分的技术运用对于著文的翻译品质起到了很大的贡献:优化了翻译流程,保持了术语的一致性,提高了翻译效率。

著文始终秉持着客户至上的原则,致力于为客户提供最优质的翻译服务。我们会根据译文的用途和受众推荐最适合的翻译级别,并且每一次翻译合作都被视为发展著文品牌并与客户共同成长的机会。

涉外案件鉴定
翻译支持

部分使领馆语言
合作伙伴

行业标准翻译
参与单位

翻译协会会员
单位

出入境材料
翻译支持

部分头部企业
语言服务商

北京第二使馆区
实体公司

大众点评网
五星商家

主要客户

需要了解更多?

您可以在我们的引导系统中提交需求或者获取人工支持