译本相符公证

本相符公证 ,是指公证机构根据当事人的申请,依法对文书的译文与原文内容一致予以证明的公证事项。 这种公证既可以作为独立的公证类型办理,也可以附在其他公证事项后,成为常见的“双号公证”。在涉外事务中,译本相符公证常被各国使领馆、法院、院校和金融机构要求,是保证文件在境外被认可的重要环节。
  1. Home
  2. /
  3. 翻译公证
  4. /
  5. 译本相符公证 全攻略|用途、材料、流程与注意事项

译本相符公证 全攻略|用途、材料、流程与注意事项

简介

译本相符公证 ,是指公证机构根据当事人的申请,依法对文书的译文与原文内容一致予以证明的公证事项。
这种公证既可以作为独立的公证类型办理,也可以附在其他公证事项后,成为常见的“双号公证”。在涉外事务中,译本相符公证常被各国使领馆、法院、院校和金融机构要求,是保证文件在境外被认可的重要环节。


一、什么是译本相符公证?

译本相符公证的核心作用,是证明申请人提供的翻译件与原文内容相符。

  • 单独办理:当文件仅需翻译公证时,可单独申请译本相符公证;
  • 附加办理:在学历公证、结婚证公证、护照公证等事项后,往往需同时出具译本相符公证,即“双号公证”。

📌 特别提醒:美国、俄罗斯、哈萨克斯坦、奥地利等国家明确要求提交译本相符公证,因此办理前需确认收文机构的具体要求。

译本相符公证


二、译本相符公证的适用场景

  • 出国留学/移民:学历证书、成绩单、出生医学证明等材料的翻译件;
  • 涉外婚姻/家庭事务:结婚证、离婚证、亲属关系证明等文件;
  • 境外投资/设立公司:护照、营业执照、合同翻译件;
  • 司法诉讼/仲裁:法院或仲裁机构要求提交译本公证文件;
  • 其他涉外场合:银行开户、境外买房、资格考试报名等。

三、译本相符公证所需材料

  1. 1. 申请人身份证明
    • • 自然人:居民身份证、护照、港澳台通行证;
    • • 法人/企业:营业执照、法定代表人身份证。
  2. 2. 需翻译并公证的文件原件:如学历证书、护照、合同等;
  3. 3. 翻译件
    • • 可由公证处安排翻译;
  4. 4. 委托办理材料:如非本人申请,需提供委托书及代理人身份证件;
  5. 5. 其他补充材料:公证员认为必要的说明或证明文件。

四、办理流程

  1. 1. 提出申请:明确需办理“译本相符公证”,填写申请表格;
  2. 2. 提交材料:递交原件、翻译件及身份证明;
  3. 3. 审核翻译:公证员核对译文与原文内容是否一致;
  4. 4. 出具公证书:确认无误后,出具译本相符公证书;
  5. 5. 领取公证书:可选择自取或邮寄(支持境外寄送)。

五、办理时间

  • 普通办理:一般 5–7 个工作日;
  • 加急办理:部分公证处可提供三日取、隔日取等加急服务。

六、注意事项

  1. 1. 外文文件需有准确的中文译本,且由具备资质的人员或机构完成;
  2. 2. 自行翻译的文件需提交翻译公司盖章译文,供公证处审核;
  3. 3. 不同国家对译本相符公证的要求不同,美国、韩国、奥地利等国家通常强制要求“双号公证”;
  4. 4. 办理涉外公证时,还需确认是否需要进一步办理 海牙认证(Apostille)领事认证(单/双认证)

七、公证词参考格式

常见的译本相符公证词如下:

兹证明前面的 ××文译本 与申请人出示给本公证员的 ××原件 内容相符。


八、常见问题(FAQ)

Q1:译本相符公证和翻译公证有什么区别?
A:翻译公证广义上指的是涉外公证,由我国的涉外公证处出具公证书,验证中文材料的真实性和翻译件的有效性,公证书中附有文件的复印件及其翻译件、中外文公证词。公证事项通常有出生医学证明公证、毕业证公证、无犯罪记录证明公证等。译本相符公证其实是一种狭义的翻译公证,公证事项是译本与原本相符,是证明翻译件与原文一致,可独立作为一种公证事项,也常附加在其他公证事项中。

Q2:哪些国家一定要做译本相符公证?
A:美国、奥地利、俄罗斯、哈萨克斯坦等国家常有此要求。

Q3:译本相符公证多久能办好?
A:一般 5–7 个工作日,加急可缩短至 2–3 天。

Q4:译本相符公证能否线上办理?
A:可以。代办机构支持线上办理,申请人只需提交原件扫描件和翻译件即可,公证书完成后寄送到家。


九、结尾提示

译本相符公证是涉外事务中极为重要的环节,确保翻译件与原件一致并具备法律效力。

  • • 在美国、韩国、奥地利等国家尤为常见;
  • • 可单独办理,也可作为“双号公证”附在其他事项后;
  • • 涉外使用时,请确认是否需额外办理海牙认证或双认证。

📌 提醒:如需进一步了解译本相符公证的办理流程,可向公证处咨询,或通过正规代办机构(如 著文翻译)协助完成,全程线上即可办理。

服务项目| 笔译服务 现场口译 本地化 出入境材料 翻译认证 翻译语种
服务领域| 法律与金融 咨询与专业行业 制造工程技术 教育科研和出版 健康与生命科学 个人翻译业务

为什么选择我们

在处理与客户利益密切相关的文本时,我们的翻译工作绝不仅限于对文字和语句的精心选择。我们的译者和本地化专家会竭尽全力深入了解相关行业,至少成为该领域半个专家,并且持续学习以不断提升自己的技能水平。

著文翻译是翻译协会会员单位,公司资质在国内外相关机构中获得认可,为客户提供安心的语言服务。我们的译员均通过CATTI、NAATI或相关资格考试认证,如有需要,我们可以提供有效声明及签字,以保证翻译质量的可靠性和准确性。

每一份译文都是经过著文翻译专家精心打造的杰作,是对其专业技能和责任心的双重考验。译文中蕴含着译者的智慧思考和创造性灵感,不是机械式的语言转换可比。

作为知识产品的提供者,我们深知客户的保密需求。保护客户资料和智慧产权是我们职业操守的重要组成部分。因此,我们建立了健全的保密管理体系,以确保客户的信息安全。

我们所有的专职和兼职译者都有各自的专攻领域,在这些领域拥有丰富的经验和卓越的见识。我们的译作都能经得起专业人士的审视。

虽然技术不能完全代替翻译人员的人类思考,但是合理、充分的技术运用对于著文的翻译品质起到了很大的贡献:优化了翻译流程,保持了术语的一致性,提高了翻译效率。

著文始终秉持着客户至上的原则,致力于为客户提供最优质的翻译服务。我们会根据译文的用途和受众推荐最适合的翻译级别,并且每一次翻译合作都被视为发展著文品牌并与客户共同成长的机会。

涉外案件鉴定
翻译支持

部分使领馆语言
合作伙伴

行业标准翻译
参与单位

翻译协会会员
单位

出入境材料
翻译支持

部分头部企业
语言服务商

北京第二使馆区
实体公司

大众点评网
五星商家

主要客户

需要了解更多?

您可以在我们的引导系统中提交需求或者获取人工支持