招股说明书翻译

股份有限公司公开上市之前,为了帮助个人(公众)投资者以及机构投资者了解企业的经营情况以及募股事宜,会制定招股说明书并提交至交易所以及政府证券管理机构以及交易所审查批准并备案。不论企业在本地市场或是在全球证券交易机构上市,股票发行面向的潜在投资者都可能是全球机构或个人,其使用的语言具有多样性,因此招股说明书通常要提供多语言翻译版本。
  1. Home
  2. /
  3. 专业笔译
  4. /
  5. 法律与金融
  6. /
  7. 招股说明书翻译

招股说明书翻译

股份有限公司公开上市之前,为了帮助个人(公众)投资者以及机构投资者了解企业的经营情况以及募股事宜,会制定招股说明书并提交至交易所以及政府证券管理机构以及交易所审查批准并备案。不论企业在本地市场或是在全球证券交易机构上市,股票发行面向的潜在投资者都可能是全球机构或个人,其使用的语言具有多样性,因此招股说明书通常要由翻译公司提供多语言翻译版本。

招股说明书的性质和读者对象

招股说明书属于欲公开上市公司的法定信息披露文件,面向的对象是潜在投资者(包括个人以及机构投资者),其中的信息是投资者(特别是公众投资者)认购该公司股票的重要参考。在我国,必须通过报纸全文发布招股说明书的形式对招股说明书予以公告,以便社会公众知晓。

招股说明书的内容框架

各个国家的法律和证券管理部门对于招股说明书的内容框架和格式都有着明确的规定。在我国,中国证监会根据《中华人民共和国公司法》与《股票发行与交易管理条例》制定了公开发行股票公司信息披露的内容与格式准则第一号《招股说明书的内容与格式》。
该准则对招股说明书的封面、目录、正文、附录和备查文件都作出了严格的内容和格式要求。其中针对正文部分列出了发售新股的有关当事人、风险因素与对策、募集资金的运用、股利分配政策、验资报告、承销、发行人情况、发行人公司章程摘录、经营业绩、股本、债项、主要固定资产、财务会计资料、资产评估、盈利预测、公司发展规划、重要合同及重大诉讼事项等等必须披露的信息(共23项)。

招股说明书的特点及翻译

  1. 严谨性

招股说明书披露的信息必须按照法律规定和证券机关机构的要求进行,并应如实披露,行文必须准确、严谨。
同时,招股说明书由于内容详尽并且结构和行文严谨,因而会不便于一般公众的阅读。为了以简明扼要的方式尽可能广泛地向公众投资者传达有关股票发行的情况,同时要求提供招股说明书概要,以较少数量的文字(通常大约也有1万字左右)概述招股说明书的主要内容。

  1. 专业性

招股说明书的专业性是综合的,主要涉及法律、财务和金融、证券几个方面。
法律:一方面,招股说明书的内容和格式有着特定的法定要求;另一方面,招股说明书中的部分披露内容意味着发起人或发行人对潜在投资者的承诺或约定,具有法律约束力。
财务金融:招股说明书的披露内容中涉及企业的经营情况和相关的财务、审计报告,并会披露相关融投资活动以及计划。
证券:招股说明书重点说明发行人的股票发行计划,包括发行的类型、发行量、每股发行价、发行方式、发行期等等。

  1. 翻译难度

从翻译的角度来说,招股说明书的翻译难度大致可以理解为合同协议、财务报告和证券分析报告翻译难度的叠加。复杂的句式、严密的逻辑关系(修饰和限定关系)和多领域的专业术语都对翻译过程提出了挑战。

如何获取招股说明书翻译服务

您可以通过以下方式获取著文翻译的招股说明书翻译服务:

1. 通过我们的引导系统在线提交需求或获取人工支持
2. 扫描网站首页的微信二维码添加客服微信;
3. 携带文件到著文翻译公司现场办理。

关于著文翻译

北京著文翻译有限责任公司是一家专业翻译机构,成立于2012年。我们一直致力于为客户提供高质量、高效率的翻译服务,以满足客户在全球化发展中的多语言需求。多年来,我们的产品服务不断丰富和完善,业务领域逐渐拓展至高端笔译、翻译认证、同声传译、涉外咨询、网站翻译以及本地化等领域。著文翻译现已成为一家专业的本地化解决方案提供商,为客户提供全方位的本地化服务。

为什么选择我们

在处理与客户利益密切相关的文本时,我们的翻译工作绝不仅限于对文字和语句的精心选择。我们的译者和本地化专家会竭尽全力深入了解相关行业,至少成为该领域半个专家,并且持续学习以不断提升自己的技能水平。

著文翻译是翻译协会会员单位,公司资质在国内外相关机构中获得认可,为客户提供安心的语言服务。我们的译员均通过CATTI、NAATI或相关资格考试认证,如有需要,我们可以提供有效声明及签字,以保证翻译质量的可靠性和准确性。

每一份译文都是经过著文翻译专家精心打造的杰作,是对其专业技能和责任心的双重考验。译文中蕴含着译者的智慧思考和创造性灵感,不是机械式的语言转换可比。

作为知识产品的提供者,我们深知客户的保密需求。保护客户资料和智慧产权是我们职业操守的重要组成部分。因此,我们建立了健全的保密管理体系,以确保客户的信息安全。

我们所有的专职和兼职译者都有各自的专攻领域,在这些领域拥有丰富的经验和卓越的见识。我们的译作都能经得起专业人士的审视。

虽然技术不能完全代替翻译人员的人类思考,但是合理、充分的技术运用对于著文的翻译品质起到了很大的贡献:优化了翻译流程,保持了术语的一致性,提高了翻译效率。

著文始终秉持着客户至上的原则,致力于为客户提供最优质的翻译服务。我们会根据译文的用途和受众推荐最适合的翻译级别,并且每一次翻译合作都被视为发展著文品牌并与客户共同成长的机会。

涉外案件鉴定
翻译支持

部分使领馆语言
合作伙伴

行业标准翻译
参与单位

翻译协会会员
单位

出入境材料
翻译支持

部分头部企业
语言服务商

北京第二使馆区
实体公司

大众点评网
五星商家

主要客户

需要了解更多?

您可以在我们的引导系统中提交需求或者获取人工支持