商业计划书(Business Plan)是初创企业寻求融资机会的关键文书。投资人需要通过众多商业计划书中筛选出他/她认为有潜力的项目,在此基础上进一步深入地探讨投资的可能性。在投融资市场高度全球化的今天,众多新商业项目不再将融资对象限于某一国别的投资机构或投资人;另外,即便是国内的很多投资机构,投资团队的国际化程度也很高。在这一背景下,对于国内寻求融资的项目团队来说,中英文商业计划书几乎是标配。以中文/英文为原文的商业计划书,需要翻译成准确、得当的英文/中文版本,并且最好寻求专业翻译公司的帮助,以获得可靠的翻译质量。
随着投融资市场的高度全球化,越来越多的新商业项目不再将融资对象限于某一国别的投资机构或投资人。此外,即便是国内的很多投资机构,其投资团队的国际化程度也很高。在这种情况下,对于国内寻求融资的项目团队来说,几乎都需要准备中英文商业计划书。这样的商业计划书需要准确、得当地翻译成英文或中文译本,最好寻求具有相关经验的翻译人员和翻译公司的帮助,以达到为融资过程加分的目的。
商业计划书的读者对象和核心内容
商业计划书面向的是专业投资人士,需要着力于投资人的着眼点:项目愿景,创始团队的构成、经验、情怀、智慧、毅力、创造力等素质,项目的商业模式和盈利能力/潜力,项目的生态位置等等。
概括地说,商业计划书要展现核心的内容就是创始团队的素质(人)以及项目的方向和商业逻辑(项目)。其中,不同的投资领域所侧重的商业逻辑有所不同;比如,相对于传统行业,对于移动互联网、人工智能等项目的投资,流量获取成本和转化率更受重视。
商业计划书的基本构成和格式
原则上,商业计划书并非一定要遵循什么固定的模式,从项目逻辑和人的角度充分展现项目前景是核心目标。为达到这一目的,需要回答一些基本的问题,以及提供充分的数据和扎实的分析作为支撑。
以下提供一个参考结构,说明商业计划书的基本构成:
项目概述;核心产品/服务和技术;市场现状和趋势分析;竞争分析;营销和管理策略;财务分析和预测;投资说明;项目风险;项目团队介绍。
以上构成仅为示例,具体项目计划书的格式可以灵活安排。
商业计划书翻译的专业要求
商业计划书翻译的首要目标在于准确反映原文中的商业逻辑,语言上要求简洁、清晰;除了过硬的语言基本功之外,还需要翻译人员清晰地掌握基本商业概念,即便没有创业经历,也应该见过足够多的创业案例。
此外,商业计划书中不可避免地涉及财务、投资、金融方面的专业术语以及与产品、服务相关的技术术语;译员在这方面的积累也是胜任商业计划书翻译的重要前提。
如何获取商业计划书翻译服务
您可以通过以下方式获取著文翻译的商业计划书翻译服务:
1. 通过我们的引导系统在线提交需求或获取人工支持;
2. 扫描网站首页的微信二维码添加客服微信;
3. 携带文件到著文翻译公司现场办理。
关于著文翻译
北京著文翻译有限责任公司是一家专业翻译机构,成立于2012年。我们一直致力于为客户提供高质量、高效率的翻译服务,以满足客户在全球化发展中的多语言需求。多年来,我们的产品服务不断丰富和完善,业务领域逐渐拓展至高端笔译、翻译认证、同声传译、涉外咨询、网站翻译以及本地化等领域。著文翻译现已成为一家专业的本地化解决方案提供商,为客户提供全方位的本地化服务。