If your child was born in China and you plan to use their birth certificate abroad—for passport application, birth registration, visa, education, or other official purposes—you will likely need to have the Chinese birth certificate notarized and further authenticated through apostille or consular legalization. This guide explains the full process in detail, including why notarization is required, how to do…
- Home
- /
- Certified Translation
If you are a foreign national who married a Chinese citizen in China, you may find that you need to notarize your Chinese marriage certificate for use abroad. Whether it’s for a visa application or registering your marriage in another country, foreign authorities often require an officially notarized and legalized copy of your Chinese marriage certificate rather than the original…
If you completed your higher education in China and now need to have your degree certificate notarized or apostilled, you’re not alone. This is one of the most common cross-border document procedures for international graduates from Chinese universities. Whether you’re applying for a job, further studies, or immigration abroad, having a legally recognized version of your degree is essential. At…
We provide translation and certification services for all official purposes, including travel and working visa. Our certified translations are accompanied by our official stamp and copy of business license, which validates the translation and makes it accepted by competent authorities in China. In China, only companies that meet the following requirements set by the government are authorized to offer certified…
Notarization is the official process of validating certificates, documents or agreements through the assistance of a notary public. It ensures the authenticity and legality of the documents by affixing an official seal or stamp.Obtaining notarization for your documents in China might initially appear complex, but rest assured, it’s simpler than it seems!In this comprehensive guide on notarizing documents in China,…
Documents intended for use in non-Hague Convention countries normally undergo consular legalization (also known as double authentication) in accordance with the requirements of the receiving country. Legalization is a process used to verify the authenticity and validity of a document for official use in a foreign country. Types of Documents Eligible for Consular Legalization One fundamental rule of consular legalization…
China officially joined the Hague Apostille Convention on March 8, 2023, and the Convention will become effective in China on November 7, 2023. The Ministry of Foreign Affairs (MOFA) of China is designated as the Competent Authority responsible for issuing Apostille within Chinese mainland. Competent Authority of Apostille Issuing Authorities for Apostilles in the Chinese Mainland In the Chinese mainland,…
Why Choose Us
Our translators treat your documents with respect and render each word and sentence carefully and thoughtfully. On top of that, our translators are lifelong learners because they endeavor to gain a sufficient understanding of the topics of source texts.
True Words Translation is a member of the Translators Association of China. The membership indicates the competence of a translation company and is widely accepted by institutes worldwide. All of our translators hold CATTI or NATTI certificates.
At True Words, each translation project is treated with our translators’ knowledge, skills, thoughts, and creativity, adding a professional and personal touch to your documents.
As a service that provides intellectual property, we deeply echo your privacy concern. Safeguarding clients’ privacy and intellectual property rights is indispensable to our work ethics. Therefore, we have established rigorous systems to safeguard your information security.
Each of our translators has years of experience and knowledge in one or more specialized fields, ensuring that the translation you receive will be at par with the texts produced by specialists.
Although technology cannot replace our thoughts and creativity, computer-assisted translation tools can help translators to ensure the alignment of technical terms, expedite the translation process, and enhance the quality of translation.
At True Words, we appreciate and value each client and endeavor to provide premium quality translation. We will recommend the level of translators based on your needs and target readers. We consider each translation project an opportunity to boost reputation and growth for us and our clients.
Our Clients


















Get more information?
You can submit requirements or get human support in our boot system