资讯与信息

用深入的研究承载白纸黑字的严谨

  1. Home
  2. /
  3. 著文之声
  4. /
  5. 涉外公证案例:《民事调解书》公证

涉外公证案例:《民事调解书》公证

前往美国使用的民事调解书(离婚纠纷案)办理了双号公证

下面就这个案例科普一下涉及的概念和办理过程

民事调解书

民事调解书是指人民法院审理民事案件的过程中,根据自愿和合法的原则,在查清事实、分清是非的基础上,通过调解促使当事人达成协议而制作的法律文书。

民事调解书公证

民事调解书公证是指公证机构根据当事人的申请,依法对其所持有的民事调解书的真实性或其他文本与原本相互间的内容相一致予以证明的活动。

办理民事调解书公证需要提供的材料:

  1. 申请人的有效身份证;
  2. 民事调解书原件或查询件;
  3. 如委托他人办理,还需提供授权委托书以及代理人的身份证件。

第三十三式公证书

该公证属于“证书(执照)”公证(第33式)中的一种

证词基本表述为“兹证明XXX人民法院于XX年XX月XX日出具给XXX的《民事调解书》(档案查询件)原件与前面的复印件相符,原件属实。”

按照文书使用国的要求,该公证书提供外文译本

双号公证

公证书用于美国、韩国、奥地利、俄罗斯、哈萨克斯坦等国

需要同时加做译文与原文相符公证

也就是:除了公证证词提供英文译本之外

还需要出具另外一份公证书

声明前面的《公证书》英文译本(引用其编号)与中文原本相符

并且,“译本与原本相符”公证词

也需要英文译本

本网站由北京著文翻译有限责任公司(以下简称“著文翻译”)创设,本网站提供的任何内容(包括但不限于文字、数据、图表、图象、声音或视频等)的版权均属于著文翻译或相关权利人。未经著文翻译或相关权利人事先的书面许可,您不得以任何方式擅自复制、再造、传播、出版、转帖、改编或陈列本网站的内容。任何未经授权使用本网站的行为都将违反《中华人民共和国著作权法》和其他相关法律法规以及国际公约的规定,著文翻译充分保留追究相应法律责任的权利。