培训材料翻译

一个企业的运营状态取决于高层管理人员的综合素质和专业能力,某企业要想实现可持续发展,就必须保证该企业管理人员的综合能力和专业能力处在不断提高的状态,因此就需要开设一系列高管培训课程。由于国内外商业交流日渐频繁,中国企业吸纳了不少优秀的国外商业人才和专家,因此,大部分培训课程离不开专业翻译服务的支持。
  1. Home
  2. /
  3. 专业笔译
  4. /
  5. 教育科研和出版
  6. /
  7. 培训材料翻译的特点和注意事项

培训材料翻译的特点和注意事项

市场变化和激烈的竞争等这些外部因素对企业管理水平提出越来越高的要求,企业对于优秀管理人才的需求与日俱增。许多管理人员虽然具有丰富的经验,但无法及时获得新知识信息的补充,造成管理模式落后,缺乏竞争力。因此就需要开设一系列系统的培训课程。培训是提高企业管理水平的需要,也为企业提供创新的持续动力。由于国内外商业交流日渐频繁,中国企业吸纳了不少优秀的国外商业人才和专家,也经常邀请国外专家培训企业员工。因此,大部分培训课程离不开翻译公司的支持。

    

培训材料的内容

培训材料所涉及的内容取决于不同的企业类型,涵盖领域十分广泛,包括医疗、酒店、金融、娱乐、传媒、餐饮以及机械设备等。培训内容普遍都会涉及市场营销、企业战略、领导力提升、下属管理、沟通能力培养以及团队建设等相关内容。按照不同岗位分类,培训分为人力资源培训、战略管理培训、市场营销培训、生产培训、物流培训、股权激励培训、企业文化培训、商务礼仪培训、市场营销培训、销售培训、员工职业化培训、责任体系培训、财务管理体系培训等。

培训材料的展示模式及翻译注意事项

一般情况下,高管培训资料通常会以PPT形式在课堂上播放。这就对翻译文本的准确度以及排版方面提出了较高要求。因此在翻译时,一定要注意避免出现低级错误以及排版方面的漏洞。此外,培训材料涉及的内容还具有较高的专业性。译员在翻译时,一定要重视术语翻译的准确性和统一。只有符合上述要求,才能为客户带来理想的教学及听课效果。

培训材料翻译实例展示

此前,著文翻译公司与巴黎HEC商学院建立了合作关系,为其提供专业的高管培训材料翻译服务。以下为部分译作展示:

从以上的幻灯片译件中可以看出,著文翻译公司译员不仅在译文内容的准确性方面精益求精,还在格式与排版方面下足了功夫。

如何获取培训材料翻译服务

您可以通过以下方式获取著文翻译的培训材料翻译服务:

1. 通过我们的引导系统在线提交需求或获取人工支持
2. 扫描网站首页的微信二维码添加客服微信;
3. 携带文件到著文翻译公司现场办理。

关于著文翻译

北京著文翻译有限责任公司是一家专业翻译机构,成立于2012年。我们一直致力于为客户提供高质量、高效率的翻译服务,以满足客户在全球化发展中的多语言需求。多年来,我们的产品服务不断丰富和完善,业务领域逐渐拓展至高端笔译、翻译认证、同声传译、涉外咨询、网站翻译以及本地化等领域。著文翻译现已成为一家专业的本地化解决方案提供商,为客户提供全方位的本地化服务。

为什么选择我们

在处理与客户利益密切相关的文本时,我们的翻译工作绝不仅限于对文字和语句的精心选择。我们的译者和本地化专家会竭尽全力深入了解相关行业,至少成为该领域半个专家,并且持续学习以不断提升自己的技能水平。

著文翻译是翻译协会会员单位,公司资质在国内外相关机构中获得认可,为客户提供安心的语言服务。我们的译员均通过CATTI、NAATI或相关资格考试认证,如有需要,我们可以提供有效声明及签字,以保证翻译质量的可靠性和准确性。

每一份译文都是经过著文翻译专家精心打造的杰作,是对其专业技能和责任心的双重考验。译文中蕴含着译者的智慧思考和创造性灵感,不是机械式的语言转换可比。

作为知识产品的提供者,我们深知客户的保密需求。保护客户资料和智慧产权是我们职业操守的重要组成部分。因此,我们建立了健全的保密管理体系,以确保客户的信息安全。

我们所有的专职和兼职译者都有各自的专攻领域,在这些领域拥有丰富的经验和卓越的见识。我们的译作都能经得起专业人士的审视。

虽然技术不能完全代替翻译人员的人类思考,但是合理、充分的技术运用对于著文的翻译品质起到了很大的贡献:优化了翻译流程,保持了术语的一致性,提高了翻译效率。

著文始终秉持着客户至上的原则,致力于为客户提供最优质的翻译服务。我们会根据译文的用途和受众推荐最适合的翻译级别,并且每一次翻译合作都被视为发展著文品牌并与客户共同成长的机会。

涉外案件鉴定
翻译支持

部分使领馆语言
合作伙伴

行业标准翻译
参与单位

翻译协会会员
单位

出入境材料
翻译支持

部分头部企业
语言服务商

北京第二使馆区
实体公司

大众点评网
五星商家

主要客户

需要了解更多?

您可以在我们的引导系统中提交需求或者获取人工支持